Posts

Rolf Tasna

Image
  Rolf Tasna (1920-1997) was a German-Italian actor whose authoritative voice and proficiency in several languages made him in great demand for dubbing, voice-over narrations and radio speaker gigs in Rome throughout the 1950s, 60s and 70s. His work as an Italian language dubber has been well documented, but not many are aware that Rolf was also frequently called on to dub in English. With his imposingly resonant voice and his refined and articulate English, tinged with a faint Germanic accent, he sounded like a classical James Bond villain, and he was perfectly cast as a number of bad guys in English dubs of many Italian peplum, Eurospy, horror and WW2 films. In the video below, you can watch clips of some of Rolf’s most famous English dubbing roles:   Rolf Tasna was born as Rolf Hohenemser on December 11, 1920 in Braunschweig, Germany. His parents were Ernst Hohenemser (1870-1940), an aphorist and translator, and Helly Steglich-Hohenemser (1892-1977), an art historian an...

Interview with Paul Goldfield

Image
American musician and writer Paul Goldfield moved to Rome as a young boy in the 1960s, and during his teenage years, he became a good friend of Andy and Steven Luotto, the sons of the great Gene Luotto, who was one of the best and most respected of the English dubbing directors in Rome. Before long, Paul was asked to join them in the dubbing sala and ended up working on a number of films dubbed by Gene Luotto during the 1960s and 70s. On September 13, 2025, I had the pleasure of joining Paul, who is still living in Rome, for a chat on Zoom, during which Paul reminisced about dubbing spaghetti westerns, horror films and Fellini classics with the Luottos, his career as a musician and a lot of fascinating details about the more technical intricacies of the dubbing process back in those days.   Johan Melle: Can you tell me a little bit about your background? Where are you from and how did you and your family end up moving to Rome?   Paul Goldfield: I’m originally from ...